SVAČINA
02.03.2019 11:16Holzman https://www.youtube.com/watch?v=_ez8yPqeXG0
B: Jé, dobrý den, pane Carboch!
H: Copak tady děláte na lavičce?
B: Ale, chci si tady jenom něco malýho zakousnout, víte.
H: A jo.
B: Nechcete si přisednout na chviličku?
H: Myslíte sem, na lavičku?
B: Kam jinam?
H: Tak jestli není moc studená.
B: Není, to není.
H: Tak bych si na chvíli přised.
B: Copak, jste nějakej nastydlej, nebo co?
H: No jo, nějak jsem trochu ofouk odspoda, víte, a
potřeboval bych si spíš sednout na něco teplýho, to víte.
B: To chápu.
H: A víte, že tahleta lavička je nějak mimořádně teplá?
B: Fakt?
H: Já bych řek, že skoro hřeje. Jak je tohle možný?
B: To nevím.
H: Copak hledáte?
B: Ale koukám, kam jsem si dal ten svůj řízeček.
H: Vy jste tady měl někde řízek?
B: Někam jsem si ho sem položil, víte.
H: Sem někam na lavičku?
B: Ano, sem zrovna.
H: Poslyšte, nebyl ten řízek ještě náhodou teplej?
B: No to byl.
H: A nepoložil jste ho náhodou semhle na tu stranu, někde
kde já sedím?
B: A víte, že to je možný. Proč se ptáte?
H: No ne, já jenom že mě tak napadá, jestli třeba to teplo,
co tady cejtím z tej lavičky, nějak nesouvisí s tím
řízkem, víte.
B: No jo, to je možný. A hřeje vás to hodně?
H: No dost vám. Asi jako když sedím na něčem ohřátým.
B: Tak to sedíte asi na tom řízku, pane Carboch.
H: Že jo! Já si to totiž taky myslím, víte. Protože kde by se
vzalo teď na tej lavičce najednou to teplo.
B: No právě, to je mi taky divný.
H: Víte, co bude nejlepší? Já si stoupnu a kouknem se, ne?
B: To bude nejlepší asi. Jé – helejďte, to je von!
H: No vidíte, vždyť jsem vám to říkal, já jsem si to myslel.
Tak si nechte chutnat.
B: No, já už to teďka jíst nebudu, víte.
H: Copak? Vy řízky nerad?
B: No ne, ale nemám na něj nějak chuť. A nechtěl byste si
ho vzít vy, že bych vám ho nabíd?
H: No tak já vám na něj taky nějak nemám chuť.
B: Jak to, že najednou nechcete?
H: Ale to je vám zvláštní u mě, víte, já vždycky, když si
sednu na něco k jídlu, tak vám potom už na to nemám
chuť.
B: Tak co s ním teď budeme dělat? Nemáte náhodou doma
psa?
H: Psa? No tak to ne, ale jestli byste dovolil, tak bych ho
vzal třeba manželce.
B: Jen si ho vemte, já tady mám náhodou ještě závin, víte.
Nechtěl byste kousek, že bych vám nabíd?
H: Ale jo, to já bych si dal.
B: Ale – jé – já už tady mám jenom jeden.
H: To nevadí, to mně stačí. No jo, to je dobrý, tohleto.
Nějakej moučník, nebo co?
B: Jak říkám – závin.
H: Aha, proto, no jo. Moc dobrý. Jak jste říkal, že se to
jmenuje?
B: Závin. Vy to neznáte?
H: Jo, to já znám tohle, ano.
B: Bodejť byste to neznal.
H: To už jsem taky někde jed, tohleto. To je takový pečivo
jako, nebo co.
B: No ovšem, říkám, jablečnej závin.
H: No jo, opravdu dobrý. To je nějaký ovoce v tom, nebo
co, ne?
B: Přece když je to jablečnej závin…
H: No jo, to je právě, to s ovocem většinou bejvá. To jsou
nějaký hrušky v tom, ne, nebo co?
B: Kdepak! Jablka.
H: Jo jablka, aha. Opravdu dobrý to je. To chutná skoro
jako štrúdl.
B: Ale to je přece štrúdl.
H: Jo, to je štrúdl, aha. Já myslel, že jste říkal, že je to
jablečnej závin.
B: Přece štrúdl nebo závin, to je jedno.
H: To je jedno, ano. A tohle je štrúdl nebo závin?
B: No tak správně česky se tomu říká jablečnej závin.
H: Je to opravdu moc dobrý. Já bych řek, že to je skoro
lepší, než ten štrúdl.
B: Dobrý je to. Ale víte, co já taky rád, pane Carboch? Já
jím rád jablka v županu.
H: Jo, to já jím taky rád jablka, ale mně už je jedno, jestli
mám na sobě župan, nebo jestli mám na sobě něco
jinýho.
B: Ale vy mně nerozumíte. Jablka v županu jsou pečivo.
H: A já myslím, že ne, poslyšte. Jablka jsou ovoce, jablka.
B: Vy mě nechápete. Samozřejmě, že jablka jsou ovoce.
Ale když upečete jablka v županu, je to už pečivo.
H: Jo? Já myslím, že ne, poslyšte. I když ty jablka upečete
v županu, tak to jsou potom pečený jablka, ale pořád je
to ještě ovoce.
B: Ale upečený jablka v těstě přece patří k pečivu.
H: No to je možný.
B: A když děláte jablka v županu, musíte je nejdřív přece
obalit v těstě.
H: A co má to těsto společnýho s tím županem?
B: No to je potom asi ten pečenej župan.
H: Jo? To on ten župan se peče s sebou?
B: No samozřejmě. Jinak by to přece nebyly jablka
v županu.
H: No to je pravda. To musí ale chutnat dost divně s tím
županem.
B: Naopak to chutná výborně. Vždyť si to zkuste někdy
udělat.
H: Myslíte upéct ten župan s těma jablkama?
B: Ty jablka v županu.
H: Jo takhle, jo, jo. Já to schválně někdy zkusím. Já mám
doma takovej starej župan.
B: A jak se to dělá, to máte vlastně v každý kuchařce, víte,
recept na to, jak se to dělá.
H: No tak já podle kuchařky moc rád nevařím, víte.
B: A proč? Když je to dobrá kuchařka.
H: Dejte pokoj. Já jsem tuhle dělal například knedlíky
podle kuchařky. Tam stálo: Krájejte tři dny starý housky.
Já už jich měl nakrájenou plnou vanu a ještě jsem
nekrájel ani den.
B: Ale to jste tomu pane Carboch špatně porozuměl.
Ježíšmarjá, já už mám po svačině, já už budu muset
běžet.
H: Já už taky mám po svačině.
B: Tak tedy nashledanou a jestli vám můžu poradit, pane
Carboch, udělejte si nějakej kurz ve vaření, vy tomu
ještě, jak je vidět, moc nerozumíte.
H: Vždyť já už chodím půl roku do kurzu ve vaření.
B: A jak je možný, že toho ještě tak málo znáte?
H: Ale to víte, my jsme teprve u feudalismu.
B: Jo ták!
———
Zpět